03 tammikuuta 2018

Koska saamme suomeksi Åsta Holthin Finnskog-trilogian?



           Kuva: Finnskogen, Värmland, Ruotsi. Nyt ollaan jo lähellä nykyistä Norjan rajaa.


Löysin metsäsuomalaisuudesta kertovan norjalaiskirjallisuuden vasta elokuussa 2015, kun vierailin Norjan ja Ruotsin rajaseudulla sijaitsevalla Finnskogenin seudulla.
Norjalaisen Åsta Holthin trilogia oli myynnissä yhdessä Finnskogenin museokaupassa. Kylän nimi oli Svullrye.

 Åsta Holthin kirjallinen läpimurto oli romaani Kornet og freden vuonna 1955. Romaani perustuu Holthin isänpuoleisen esi-isänsä Pål (Paavo) Tyyskiäisen ja Kerttu Mullikan elämäntarinaan.
Kirjasarja täydentyi kahden seuraavan osan myötä trilogiaksi. 

Niinpä tämä Holthin Finnskog-trilogen (kuvassa) kuvaa metsäsuomalaisten elinoloja ja heidän kokemaansa sortoa 1600-luvulta lähtien.
Kornet og freden on käännetty myös tanskaksi ja viroksi - ei suomeksi.

Kysymys kuuluu: -Olisiko nyt otollinen aika kääntää tämä teossarja suomeksi?

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti