Otava, 2010.
Alkuperäinen alkuteos The Magician´s Elephant
Suomentanut Pirkko Biström.
"Kerran toissa vuosisadan lopulla seisoi Baltesen kaupungin kauppatorilla poika, jolla oli päässään hattu ja kädessään kolikko. Pojan nimi oli Peter Augustus Duchene, eikä kolikko kuulunut hänelle, vaan hänen holhoojalleen, vanhalle sotilaalle nimeltä Vilna Lutz, joka oli lähettänyt hänet torille ostamaan kalaa ja leipää."
Tästä käynnistyi huikea matka, jonka oppilaitteni kanssa teimme uuden kouluvuotemme (syksy 2013) alussa. Luin tarinaa ääneen aamuisin 2-3 kertaa viikossa, oppilaani piirsivät (pienimmät jo kuuntelun aikana), ja lopuksi he kirjoittivat tai sanelivat. Kuulijani olivat 5 - 8 -vuotiaita, eli kolme eskaria, yksi ykkönen ja viisi kakkosluokkalaista.
Poika, 1. lk (29.8.2013) piirsi juuri sen kohtauksen, kun taikuri epäonnistui tempussaan. Katosta putosi siis norsu kukkakimpun sijasta. "Kunnon posahus kävi." Kuvassa norsu, Peter Duchene ja vanhus eli Vilna Lutz.
Poika, 2. lk (29.8.2013)
"Kun Peter tuli povarilta, hän näki norsun, joka tippui taivaalta. Peterin ajatuskupla: Vilna Lutz juksaa."
Taikurin norsun valitsin ääneen luettavaksi kirjailijan perusteella. Kate DiCamillon kirjat ovat kokemukseni mukaan loistavia, eikä Taikurin norsu pettänyt.